Unexplored Sacred Folklore of Karthok Kyong
“We decided to do this topic in order to explore one of the important folklore of our village that is in the virtue of extinction with the death of our village old people…” Mangal Tshering Lepcha
“It really gave us an opportunity to explore our knowledge in terms of sacred places that have been hidden in our village for many years… It connects us to our ancestors with the style of writing…”
Mangal Tshering Lepcha
“ᰣᰦᰛᰬᰍᰪᰰ ᰋᰶᰚᰴᰌᰨ ᰀᰦᰚᰫᰮ ᰊᰌᰨᰠᰦ ᰗᰩᰵᰝᰧᰳᰓᰫ ᰜᰤᰦᰵᰎᰴ ᰙᰴᰠᰦ ᰠᰛᰬ ᰠᰊᰤᰬᰳ ᰍᰦᰮᰍᰪ ᰀᰦᰚᰫᰠᰦ ᰀᰤᰨᰵᰀᰦ ᰕᰦᰢᰪᰵ ᰌᰦᰋᰨᰓᰫ ᰚᰮᰶᰊᰰᰶᰎᰴ ᰏᰴᰀᰦ ᰣᰦᰀᰨᰲ ᰣᰦᰌᰤᰮᰶ ᰕᰦᰳᰡᰴᰀᰦ ᰣᰦᰋᰤᰪᰰᰀᰦᰳ ᰓᰨᰢᰪᰵ ᰃᰪᰮ. ᰣᰨᰜᰨᰮᰌᰨ ᰎᰧᰰᰚᰳᰶᰠᰦ ᰜᰩᰮᰕᰤᰫ ᰣᰦᰛᰬᰜᰩᰮ ᰀᰦᰚᰫᰠᰦ ᰉᰫᰋᰧᰵᰶᰠᰴᰌᰤᰬᰱ ᰌᰤᰬᰱᰊᰩᰮ ᰜᰪᰵᰡᰨᰭ ᰢᰦᰮᰓᰫᰜᰦ ᰃᰪᰮ ᰕ ᰣᰨ.” ᰕᰦᰵᰃᰦᰯ ᰇᰧᰛᰧᰵᰶ ᰜᰬᰱᰆᰦ
Knowledge keeper behind the expression
“Firstly, we decided to meet the elder’s of our village to know about the truth that lies behind the particular story. Secondly, we interviewed the headmen of Luksoomoo clan(Name-Lamber Tshering Lepcha ,Age-approximately 79 years old,Gender-Male,Clan-Luksoomoo).” Mangal Tshering Lepcha & Mangalkith Lepcha
᰼ᰀᰦᰲᰋᰩᰭ ᰀᰤᰨᰵᰠᰦ ᰣᰦᰌᰩᰵ ᰣᰦᰀᰨᰲ ᰕᰂᰤᰰᰶᰓᰫ ᰗᰩᰵᰝᰧᰳ ᰌᰫᰵᰃᰧᰳᰶ ᰠᰪᰵᰀᰦᰳ᰼
ᰀᰦᰲᰋᰩᰭ ᰀᰤᰨᰵ ᰣᰦᰛᰬ ᰣᰦᰜᰨᰓᰦ ᰛᰤᰬᰰᰈᰨᰵᰠᰦ ᰠᰨᰛᰬᰵ ᰜᰤᰦᰵᰌᰤᰬᰠᰦ ᰂᰩᰭᰡᰤᰬᰲ ᰠᰪᰭᰃ᰷ᰥᰦᰮ ᰇᰩᰋᰨᰓᰫ ᰋᰫᰱᰡᰨ, ᰠᰛᰬᰛᰬ ᰊᰦᰲᰜᰩᰮ ᰎᰪᰲᰊᰦᰮ ( ᰛᰪᰮᰜᰤᰦᰵ ᰍᰩᰵᰡᰧᰶᰓᰫ ᰜᰩᰮ) ᰠᰦ ᰀᰪᰮᰊᰪᰰᰀᰩᰰ ᰘᰪᰳᰡᰨ. ᰀᰤᰨᰵ ᰣᰦᰛᰬᰠᰦ ᰜᰤᰦᰵᰇᰩᰊᰩᰵ ᰣᰪᰰ ᰜᰤᰦᰵᰠᰪᰵᰍᰶᰠᰦ ᰆᰩᰵᰜᰳᰶᰠᰦ ᰌᰤᰬᰱ-ᰌᰤᰬᰱᰀᰦ ᰣᰦᰆᰬᰓᰫ ᰣᰪᰰ ᰠᰮᰶ ᰣᰦᰛᰤᰫᰮ ᰉᰧᰮᰓᰫ ᰛᰩᰵ ᰕᰧᰃᰧᰳᰶᰠᰴ ᰗᰪᰮᰡᰨ. ᰣᰦᰓᰧᰶ ᰠᰪᰵ ᰣᰦᰛᰬᰀᰦ ᰀᰦᰲᰋᰩᰭ ᰀᰤᰨᰵᰠᰦ ᰣᰦᰌᰩᰵ ᰣᰦᰀᰨᰲ ᰕᰂᰤᰰᰶᰓᰫ ᰗᰩᰵᰝᰧᰳ ᰌᰫᰵᰃᰧᰳ ᰠᰪᰵᰀᰦᰳ ᰌᰪᰰᰋᰨᰓᰫ ᰉᰧᰶ ᰠᰛᰬᰛᰬ ᰇᰧᰙᰩᰵᰓᰫ ᰛᰩᰵ ᰕᰪᰰ ᰣᰪᰰ ᰓᰨᰵᰋᰧᰵᰶᰠᰴᰍᰪᰰ ᰣᰦᰜᰴ ᰠᰪᰵᰊᰤᰬᰳ ᰃᰤᰶᰍᰪᰀᰦ ᰋᰨᰋᰩᰮᰓᰫ ᰉᰧᰶ ᰕ.
Karthok is a village presently situated under the jurisdiction of Soreng District (Sikkim). It has a beautiful landscape and terrain just opposite of Tallaom-Purtaam (Daramdin/a stair way to heaven) with a pure souled and kind loving people “The Lepcha” or “The Rong”. This story reflects about one of the unexplored sacred folklore of Karthok kyong (village) which was kept safely guarded by the respected Mun-Bongthing (Lepcha shamans) of that particular village.
The place from where the water is restored on the month of July-August.
ᰠᰪᰵᰠᰦ ᰣᰦᰈᰬᰵ ᰣᰦᰜᰨᰮ ᰉᰧᰶ ᰕ-
ᰍᰦᰮ ᰣᰦᰃᰤᰦᰎ ᰍᰝᰦᰰ ᰀᰪᰲᰠᰫᰭᰀᰦ ᰌᰤᰬᰰᰛᰧᰶᰠᰦ ᰓᰩᰵᰢᰳᰶ ᰉᰧᰶᰢᰦᰮ ᰊᰗᰳᰶᰀᰦ ᰀᰦᰲᰋᰩᰭ ᰀᰤᰨᰵᰠᰦ ᰕᰪᰰ ᰓᰨᰵᰋᰧᰵᰶᰠᰴᰍᰪᰰ ᰣᰦᰠᰲᰶᰜᰬᰰ ᰊᰧᰮᰶᰓᰫ ᰚᰮᰶᰓᰫ ᰛᰧᰵᰶᰒᰤᰩᰳ ᰡᰴᰀᰦ ᰀᰦᰳᰍᰪ ᰀᰦᰳᰌᰤᰬᰱ ᰛᰧᰵᰶᰈᰬᰯ ᰕᰦᰳᰢᰦᰮᰓᰫ ᰃᰨᰋᰨ ᰕ. ᰝᰪᰚᰫᰛᰬ ᰛᰪᰮᰠᰦ ᰣᰦᰎᰧᰯᰜᰩᰮᰍᰪ ᰣᰦᰜᰤᰬᰳ ᰋᰫᰱᰋᰩᰮᰓᰫ ᰣᰪᰰ ᰜᰤᰦᰵᰂᰨᰲ ᰀᰦᰳᰜᰩᰮ ᰣᰦᰠᰲᰶ ᰜᰤᰦᰵᰂᰨᰲᰀᰦ ᰑᰨ ᰙᰴᰌᰨ ᰜᰮᰶᰂᰪᰳᰓᰫ ᰇᰫᰭᰢᰳᰶ ᰉᰧᰮᰶᰓᰫ ᰡᰤᰬᰰᰜᰦ ᰝᰪᰚᰫ ᰍᰩᰵᰓᰬᰭᰀᰦ ᰉᰫᰀᰫᰵ ᰊᰦᰲᰕᰫ ᰣᰪᰰ ᰌᰩᰭᰡᰧᰶ ᰕᰪᰰᰛᰬ ᰃᰤᰦᰱ ᰓᰥᰤᰦᰵᰆᰬᰰᰓᰫ ᰉᰧᰶᰢᰦᰮᰋᰨ ᰕ. ᰀᰦᰲᰋᰩᰭ ᰀᰤᰨᰵᰠᰦ ᰛᰤᰬᰰ ᰃᰦᰰᰠᰴᰛᰤᰬᰮ ᰌᰤᰫᰯᰎᰬᰳ ᰕᰦᰳᰓᰦ ᰣᰦᰛᰬ ᰊᰣᰤᰪᰕᰫ ᰕᰪᰰ ᰉᰤᰬᰳᰛᰬ ᰣᰦᰃᰤᰦᰱ ᰓᰩᰵᰢᰳᰶᰓᰫᰚᰴ ᰜᰧᰶᰍᰪᰰ ᰚᰮᰶᰂᰪᰳ ᰕ . ᰣᰧᰳᰓᰫ ᰌᰤᰬᰓᰫ ᰛᰪᰮᰠᰦ ᰣᰦᰓᰥᰤᰦᰵᰀᰦ ᰠᰨᰕᰧᰶᰛᰤᰬᰮ ᰠᰨᰛᰧᰵᰶᰜᰩᰮ ᰠᰨ ᰣᰪᰰ ᰣᰶ ᰊᰭᰶᰌᰨ ᰠᰨᰛᰦᰮᰀᰦ ᰎᰨ ᰡᰴᰠᰦ ᰊᰰᰶᰀᰦ ᰕᰪᰰᰜᰩᰮ ᰊᰩᰱᰢᰦᰮ ᰋᰨᰕ.
So, the story begins like this;
Long years ago, when there was existence of supernatural power on earth, the Mun-Bongthing (shamans) of the Karthok village used to cast spells on each other in order to declared one superior than other. They are incarnated from the soul of the almighty and had the potential to aviate like a bird from one region to another region. But among all of them Nyookoong Tarmu and Dokshi muns (Female Lepcha Priest) were popular one. From interviewing the elder people of Karthok kyong it comes to be known that these two women priests are very powerful. They chant prayer in the name of Itboo deyboo rum (almighty) to change the weather from sunshine to raining and in the next second thunder. They were spinster who served their whole life for the sake of Itboo deyboo rum and also were foremothers of the Luksommoo clan (Lepcha).
ᰣᰨᰜᰨᰮᰌᰨ ᰜᰪᰭᰠᰩᰮᰕᰫ ᰎᰫᰘᰨᰠᰦ ᰉᰫᰋᰧᰵᰶᰠᰴ ᰊᰫ ᰠᰛᰬ ᰝᰪᰚᰫᰍᰪᰰ ᰊᰌᰨᰃᰪᰰ ᰘᰪᰛᰤᰬᰮ ᰣᰧᰳᰓᰫ-ᰌᰤᰬᰓᰫ ᰛᰪᰮᰠᰦ ᰊᰰᰶᰀᰦ ᰉᰫᰜᰬᰵᰠᰦ ᰜᰤᰫᰀᰦ ᰊᰬᰭᰝᰦᰰ ᰓᰧᰶᰋᰩᰮᰓᰫ ᰉᰧᰶ. ᰼ ᰀᰦᰲᰋᰩᰭ ᰼ ᰣᰦᰓᰥᰤᰦᰵ ᰣᰦᰛᰬ ᰛᰩᰵ ᰣᰦᰛᰧᰵᰶᰠᰦ ᰘᰪᰭᰎᰩᰳ ᰉᰤᰬᰳᰜᰩᰮ ᰓᰪᰜᰦᰳ ᰋᰨᰓᰫ ᰉᰧᰶ ᰼ᰀᰨᰲ᰼ ᰣᰪᰰ ᰼ᰋᰩᰭ᰼ ᰠᰛᰬᰠᰦ ᰣᰦᰅᰦᰳᰛᰬ ᰼ᰌᰫᰡᰴ᰼ ᰣᰪᰰ ᰼ᰓᰪᰭᰜᰧᰱ᰼ ᰡᰴᰃᰪᰮ. ᰜᰤᰦᰵ ᰣᰦᰛᰬᰀᰦ ᰊᰧᰵᰠᰩᰵ ᰜᰨᰓᰦ ᰕᰌᰫᰭᰓᰫ ᰀ᰷ᰥᰩᰵᰠᰦ ᰣᰦᰑᰤᰦ ᰉᰧᰮᰓᰫ ᰋᰦᰮᰓᰧᰶᰎᰴ ᰌᰤᰩᰲᰓᰪᰍᰪ ᰗᰩᰭᰋᰤᰦᰵ ᰂᰪᰳᰡᰨ. ᰎᰬᰇᰨᰀᰦ ᰕᰫᰵᰃᰫᰲ ᰓᰫᰭ, ᰝᰬᰵ, ᰣᰦᰕᰪᰳ ᰣᰦᰛᰬᰊᰤᰬᰳ ᰣᰪᰰ ᰣᰦᰛᰬ ᰃᰪᰰᰛᰤᰬᰮ ᰑᰦᰳᰜᰩᰮ ᰌᰫᰍᰪ ᰏᰤᰶᰣᰦᰭ ᰃᰦᰳᰡᰨ.
The name “Karthok” is derived from two words of Lepcha language: “kor”, meaning “to dig”, and “thok”, meaning “to hit or strike”. Even in present days the place is suitable to grow different varieties of root vegetables like sweet potato, ginger, yam, tubers, etc that need to be dug out of the earth.
ᰣᰨᰋᰦ ᰊᰗᰳᰶᰀᰦ ᰀᰦᰲᰋᰩᰭ ᰀᰤᰨᰵᰛᰬ ᰛᰩᰵ ᰕᰧᰃᰧᰳᰶᰍᰪᰰ ᰊᰦᰀᰪᰱ ᰔᰤᰬᰰᰋᰨᰓᰫ ᰠᰛᰬᰀᰦ ᰀᰪᰮᰌᰫᰵ ᰕᰧᰃᰧᰳᰠᰦ ᰀᰦᰳᰜᰦ ᰣᰦᰝᰤᰨᰯ ᰕᰉᰧᰰᰓᰫ ᰣᰪᰰ ᰣᰨᰓᰧᰶ ᰊᰌᰨ ᰻ᰛᰩᰵ᰻ ᰣᰦᰕᰫ ᰣᰦᰛᰧᰵᰶ ᰀᰊᰦᰱ ᰈᰩᰭᰢᰦᰮᰓᰫ ᰣᰶᰍᰪ ᰕᰦᰳᰓᰦ ᰀᰪᰮᰌᰫᰵ ᰕᰧᰃᰧᰳᰠᰦ ᰡᰧᰮᰉᰫᰠᰴ ᰀᰤᰨᰵᰀᰦ ᰋᰧᰶᰓᰦ ᰋᰦᰮᰌᰪᰰ ᰕᰦᰳᰡᰴ ᰣᰦᰌᰪᰭ ᰅᰫᰰᰋᰩᰮᰓᰫ ᰚᰮᰶᰂᰪᰳᰡᰨ. ᰣᰨᰜᰨᰮᰌᰨ ᰣᰨᰓᰧᰶ ᰀᰪᰲᰊᰳᰶ ᰠᰫᰵᰜᰳᰶᰀᰦ ᰅᰭᰶᰓᰦ ᰍᰦᰮᰠᰫᰵᰛᰬ ᰊᰧᰮᰶᰃᰩ ᰕᰦᰳᰍᰪᰀᰦ ᰠᰫᰵᰢᰦᰮᰓᰫ ᰣᰪᰰ ᰉᰤᰩᰳᰡᰧᰵᰶᰀᰦ ᰋᰫᰭᰓᰧᰶᰎᰴ ᰣᰦᰛᰤᰫᰮ ᰌᰤᰬᰱ-ᰌᰤᰬᰱᰀᰦ ᰀᰤᰨᰵᰠᰦ ᰣᰦᰃᰩᰜᰳᰶ ᰀᰦᰜᰦ ᰐᰤᰪᰭᰌᰧᰵᰶᰓᰫ ᰡᰧᰮᰶᰂᰪᰳᰡᰨ. ᰀᰤᰨᰵᰕᰫᰠᰴ ᰊᰌᰨ ᰘᰪ ᰜᰪᰵᰃᰤᰫᰲᰡᰴᰠᰦ ᰊᰰᰶᰀᰦ ᰡᰧᰵᰶᰀᰦ ᰙᰨ ᰋᰤᰦᰵᰡᰧᰶᰓᰫ ᰎᰬᰣᰤᰨᰭ ᰊᰰᰶᰊᰤᰦᰱ ᰕᰦᰳᰋᰨᰓᰫ ᰡᰬᰰᰜᰦ ᰎᰬᰣᰤᰨᰭ ᰊᰗᰳᰶᰀᰦ ᰣᰫᰵᰠᰦ ᰀᰧᰌᰪᰭ ᰊᰤᰰᰶᰋᰨᰓᰫ ᰣᰶᰍᰪ ᰕᰦᰳᰓᰦ ᰝᰪᰚᰫ ᰃᰪᰰ ᰙᰫᰮᰍᰪ ᰀᰤᰨᰵᰠᰦ ᰓᰩᰵᰢᰳᰶᰓᰫ ᰕᰪᰰ ᰉᰤᰬᰳᰛᰤᰬᰮ ᰊᰌᰨ ᰀᰧᰌᰪᰭ ᰌᰪᰰᰡᰴ ᰊᰰᰶᰊᰤᰦᰱ ᰕᰦᰳ ᰕ . ᰀᰤᰨᰵᰕᰫ ᰠᰴᰠᰦ ᰌᰪᰭᰊᰩᰵ ᰋᰤᰨᰍᰪ ᰣᰦᰜᰨᰰ ᰉᰤᰫᰀᰫᰃ ᰊᰦᰲᰕᰫ ᰣᰪᰰ ᰌᰩᰭᰡᰧᰶ ᰍᰪ ᰛᰪᰮ ᰣᰪᰰ ᰝᰪᰉᰧᰶᰓᰬᰭ ᰣᰦᰍᰦᰵ ᰣᰦᰋᰪᰳ ᰋᰨᰍᰪ ᰙᰨᰋᰤᰦᰵ ᰎᰬᰣᰤᰨᰭᰠᰦ ᰊᰰᰶᰀᰦ ᰣᰫᰵᰠᰦ ᰣᰦᰛᰦᰮᰛᰬ ᰙᰩᰵᰃᰫᰜᰩᰮᰍᰪ ᰀᰦᰲᰋᰩᰭ ᰀᰤᰨᰵᰊᰤᰬᰳ ᰓᰪᰜᰦᰳ ᰡᰧᰶᰓᰫ ᰊᰰᰶᰊᰤᰦᰱ ᰕᰦᰳ ᰕ. ᰀ᰷ᰥᰨᰜᰩᰀᰦ , ᰀᰤᰨᰵᰕᰫ ᰠᰴᰠᰦ ᰉᰧᰮᰶᰜᰳᰶᰀᰦ ᰝᰪᰉᰧᰶ ᰉᰤᰬᰳᰍᰪ ᰊᰌᰨ ᰂᰫᰲᰕᰧ (ᰣᰦᰆᰪᰮ ᰅᰦᰙᰨ ᰛᰩᰵ ᰊᰣᰤᰪᰕᰫᰠᰴ ᰍᰪᰰ ᰜᰧᰶᰣᰤᰨᰭ ᰙᰫᰭᰓᰦ ᰙᰪᰲᰋᰦᰱ ᰕᰦᰳᰡᰧᰶᰓᰫ ᰣᰦᰁᰩᰰ ᰀᰦᰳ ᰠᰛᰬ ᰎᰵᰶᰠᰦ ᰊᰃᰫᰮ ᰓᰪᰋᰨᰓᰫ ᰅᰫᰰ ᰡᰨ) ᰠᰦ ᰎᰪᰲᰊᰦᰮᰀᰦ ᰀ᰷ᰥᰩᰰᰍᰪ ᰜᰴᰝᰦᰱᰜᰩᰮ ᰣᰫᰵᰠᰦ ᰣᰦᰛᰦᰮ ᰏᰤᰶᰡᰴ ᰊᰦᰎᰤᰬᰳ ᰕᰦᰳᰡᰨ. ᰣᰨᰛᰬ ᰎᰪᰲᰊᰦᰮ ᰜᰩᰮ ᰠᰌᰪ-ᰠᰌᰪ ᰕᰦᰳ ᰣᰫᰵ ᰏᰶᰝᰥᰩᰵ ᰣᰪᰰ ᰜᰤᰦᰵᰠᰫᰲ ᰀᰩᰰᰌᰨ ᰛᰪᰵᰜᰪᰵ ᰍᰩᰵᰡᰨ. ᰣᰨᰛᰬ ᰣᰫᰵᰠᰦ ᰣᰦᰛᰦᰮᰛᰬ ᰍᰦᰮᰊᰫᰮᰛᰦᰮ ᰓᰫ ᰃᰨᰋᰨ ᰕ . ᰣᰨᰛᰬ ᰡᰧᰶᰍᰪᰰ ᰃᰪᰰ ᰀᰤᰨᰵᰕᰫᰠᰴ ᰣᰦᰃᰩᰠᰦ ᰌᰤᰬᰱᰀᰦ ᰙᰨᰋᰤᰦᰵ ᰎᰬᰣᰤᰨᰭᰛᰤᰬᰮ ᰍᰝᰦᰰ ᰜᰪᰵᰜᰩᰰᰡᰨ. ᰣᰨᰋᰦ ᰊᰗᰳᰶᰜᰩᰮᰍᰪ ᰀᰦᰲᰋᰩᰭ ᰀᰤᰨᰵᰀᰦ ᰣᰫᰵᰠᰦ ᰣᰦᰛᰦᰮ ᰛᰤᰬᰮ ᰃᰤᰶᰍᰪ ᰝᰪᰚᰫᰠᰦ ᰌᰪᰭᰊᰩᰵ ᰎᰴ ᰍᰦᰭᰙᰫᰭᰋᰨᰓᰫ ᰃᰪᰮ. ᰣᰫᰵ ᰣᰨᰛᰬᰛᰬ ᰜᰦᰟᰨ ᰍᰪᰮᰀᰪᰮᰍᰪ ᰎᰪᰲᰟᰧᰮᰶᰀᰦ ᰊᰦᰀᰪᰱ ᰏᰶᰡᰨ, ᰠᰛᰬᰛᰬ ᰙᰨᰕᰤᰬᰰ ᰊᰗᰳᰶ ᰜᰦᰟᰨ ᰣᰧᰶ-ᰛᰦ ᰠᰪᰵᰊᰤᰬᰳ ᰓᰦᰮᰡᰨ ,ᰣᰨᰓᰧᰶᰜᰩᰮ ᰊᰌᰨᰌᰨ ᰠᰩᰰᰍᰩᰰ ᰡᰨ.
In those days Karthok kyong was fully encircled by only people of the Lepcha community, not mixed with any other community. Lepcha language was their mother and they spoke it so fluently that it was even difficult for outsiders to have a conversation with the villagers in any other language. The village was prosperous in terms of happiness, in growing vegetables, and to celebrated Namsoong (The New Year) in a grand manner. The villagers decided to do paddy cultivation for their survival but they faced the water scarcity during the time of cultivation. So, all the villagers decided to tell the two powerful muns of the village about their problem. After hearing the problems of the villagers, Nyookoong Tarmu and Dokshi decided to have a direct connection between them and the almighty to brings water sources all the way from Dzongu to Karthok at the time of paddy cultivation. In the morning, in the presence of all the villagers they struck the ground with their khurmi, the small sickle used by Lepcha women at the time of household chores and kept behind their waist, to produce water sources from within the cave. The water slowly emerged from the ground and flowed in its direction. They were perennial water sources. On seeing this, all the villagers were happy and started to do paddy cultivation. From that time onwards the water sources were restored in the village and the problems of water scarcity was solved. The water will emerge only in the month of July-August and will last till the paddy is ripe in the month of October-November. Then it will automatically disappear.
ᰊᰧᰵᰠᰩᰵ ᰜᰨᰓᰦᰜᰦ ᰀᰦᰲᰋᰩᰭ ᰀᰤᰨᰵᰠᰦ ᰜᰫᰭᰠᰩᰮᰕᰫ ᰎᰫᰘᰨᰠᰦ ᰃᰦᰰᰓᰫ ᰣᰪᰰ ᰓᰨᰵᰋᰧᰵᰶᰠᰴᰍᰪᰰ ᰙᰨᰋᰤᰦᰵ ᰎᰬᰣᰤᰨᰭ ᰊᰗᰳᰶᰀᰦ ᰣᰧᰳᰓᰫ-ᰌᰤᰬᰓᰫ ᰛᰪᰮᰛᰤᰬᰮ ᰣᰫᰵ ᰃᰤᰶᰍᰦᰭ ᰙᰫᰭᰡᰴᰠᰦ ᰊᰰᰶᰀᰦ ᰕᰪᰰᰜᰩᰮ ᰊᰩᰱᰡᰨ. ᰣᰦᰛᰬᰛᰬ ᰀᰦᰲᰋᰩᰭ ᰀᰤᰨᰵᰠᰦ ᰣᰦᰌᰩᰵ-ᰣᰦᰀᰨᰲ ᰕᰋᰨᰰᰓᰫ ᰗᰩᰵᰝᰧᰳ ᰌᰫᰵᰃᰧᰳ ᰠᰪᰵᰀᰦᰳ ᰃᰪᰮ ᰠᰛᰬᰛᰬ ᰀᰦᰲᰋᰩᰭ ᰀᰤᰨᰵᰠᰦ ᰇᰧᰶᰙᰩᰵᰓᰫ ᰕᰪᰰ-ᰓᰨᰵᰋᰧᰵᰶᰠᰴᰠᰦ ᰣᰦᰕᰦᰭᰌᰤᰬᰱ ᰊᰨᰵᰓᰫ ᰍᰩᰵᰡᰧᰶᰓᰫ ᰣᰦᰋᰪᰰ ᰉᰧᰶ ᰕ.
Even today the Luksommoo clan of Karthok village along with the headman and boongthings pray to Itboo deyboo rum (almighty) for water to be restored in the month of July-August for paddy cultivation. It is one of the unexplored sacred folklores which can be extinct with the death of respected Mun-Bongthing of the Karthok village
Story & photos by Mangal Tshering Lepcha & Mangalkith Lepcha
Translations by Mangal Tshering Lepcha
Mentored by Ugen Palzor Lepcha